“不是早就告诉过你了么,并不是我要这样做,而是命运……揭示了我的后半生。” “狄狛……是一个理想主义者。” “他的做法太过不切实际,充斥着荒谬,像是恐怖分子的美妙童话。” “你不同,你深知一点,像是动画片里说的一样,只有用魔法……来打败魔法。” “所谓象征界,像是一块拼图,把全部有棱有角的人按一定方式进行拼凑,太过异形的则进行切割,使其成为稳定的整体。” “显然的是,狄狛是一个下三滥的人,但他不屑于用下三滥的手段,只是正面突破,试图将这坚不可摧的整体给冲碎。” “这太天真了,只是痴人说梦,以卵击石,一旦堕入笑骂由人的尘世,威猛有力的羽翼,也寸步难行。” 哈里斯目光深邃,看着腕表时间,离婚礼仪式还有一会儿,足够把事情说完了。 麦康纳不置可否,即使和狄狛认识多年,也不知道他的意图,但这一点是母庸置疑的,不知道他是纯粹,亦或是纯粹的荒谬。 “你的做法……才是最为高明的。” “破坏这种稳固结构,只是靠外力的话,需要很多的力量,根本没有人……能具备那种神一样的力量。” “最好的方式是,让这些拼图严丝合缝的拼凑方式,在根深蒂固的情况下,再进一步。” “让象征界……自己破坏象征界。” “就像是……语义泛化一样。” 哈里斯如是说着。 “抱歉?语义泛化?” 对这些过于专业的词汇,麦康纳表示不解,尽管他的想法的确是那样。 “嗯,是的。” “比如说人们经常使用女神这个词,导致它的语义变得宽泛。” “最开始只有维密超模,世界影星,或是南丁格尔。随着过度使用,稍有姿色的就被称为女神,心地善良的也被称为女神,到最后,连同应召女郎,都可以被称作女神。” “还有各种脏话,当被广泛运用时,会导致强度下降,导致人愈发无感。” “语义的泛化导致词汇本身含义被稀释,最后彻底粉碎,影响到事物,潜移默化改变人的大脑认知。” 哈里斯煞有其事说着。 “你在鬼扯些什么?” 麦康纳看着时间,仪式已经快要到了。 “最近我读到了一本,相当深奥晦涩的书,是有关精神医学的。” “作者是一个叫做安德森的精神学界大拿。” “在书里面,他甚至对康德进行了反驳。” “在康德看来,自由和道德是同一种事物,意志的m.BJZJnF.cOm