“说得好。” 一阵静默。 说得好。难道我就说不出更好的话了吗? “你呢,哈利?你喜欢你的工作吗?” 他们面对舞池站着,但哈利感觉到她正在打量自己。他的脑袋里思绪纷飞。她的眼角有淡淡的鱼尾纹。爱德华的农舍距离发现马克林步枪空弹壳的地方不远。《每日新闻报》说百分之四十的都市女人有不忠行为。他应该去问尤尔的老婆是否记得挪威军团有三个士兵被战斗机扔下的手榴弹炸伤或炸死。三频道的广告说德斯曼男装店正在举行新年特卖会,他应该去逛逛。不过他喜欢他的工作吗? “有时候喜欢。”他说。 “你喜欢它什么地方?” “我不知道。这样听起来会不会很蠢?” “我不知道。” “我这样说并不是因为我没想过自己为什么当警察。我想过。可是我还是不知道。也许我只是喜欢把调皮捣蛋的孩子抓起来吧。” “那你不去抓调皮捣蛋的孩子时都在做什么?” “我在看《鲁滨孙探险记》。” 萝凯又发出咯咯的笑声。哈利知道只要能让她这样笑,再蠢的事他都愿意说。他打起精神,以相当严肃的口吻叙述他目前的状况,同时小心避免提及生活中的不愉快,但这样一来可说的话题便所剩无几。萝凯似乎听得津津有味,于是哈利继续说到他的父亲和妹妹。为什么每当别人问到关于他自己的事,他最后总是会提到妹妹? “听起来是个不错的女孩。”萝凯说。 “是最棒的,”哈利说,“也是最勇敢的。她从来不害怕新事物,是个生活试飞员。” 哈利说,有一次妹妹主动开价要买亚克奥斯街的一栋房子,只因她在《晚邮报》地产专版看见的那张照片,令她想起她童年在奥普索的房子。结果对方说那栋房子要价两百万克朗,每平方米售价创下那年夏天奥斯陆房价新高。 萝凯听了大笑不已,把一些龙舌兰酒喷到了哈利的西装外套上。 “她最棒的地方在于即使在坠机之后,也可以立刻振作起来,精神抖擞地投入下一个任务。” 萝凯拿手帕擦干哈利的西装翻领。“那你呢,哈利,你坠机的时候会怎样?” “我?这个嘛,我可能会静静躺个一秒,然后爬起来,因为没有其他选择,是吧?” “说得好。” 哈利机灵地抬起双眼,看萝凯是否会拿这句话来取笑他,却见她眼里跳跃的尽是愉悦。她散发出力量的光芒,但哈利怀疑她是否有许多坠机的经验。“轮到你了,说说你自己吧。” 萝凯没有姐妹可以依靠,她是独生女,所以她讲m.BJZjNF.COm