吴有性所处的时代,正是传染病大流行的时候。明末公元1641年,正当吴有性59岁的时候,当时传染病遍及鲁、浙、豫、冀等地。 这时许多医生找不到新的治疗办法,以致治疗效果很差。吴有性亲眼目睹当时一些传染病流行地区一巷百余家、无一家;一门数十口,无一口仅存者的惨景,刻苦钻研医学道理,不顾自己安危,深入到传染病流行区,进行医疗实践,通过对当时流行的传染病的详细研究,结合他自己丰富的治疗经验,并进行分析、总结,终于在公元1642年写成了《温疫论》。 其实,萧晨有熟读瘟疫论的,即使让他背都背得出来。 但是,年代太久了,到现在三四百年了,这样的书籍,传出来已经是有多个版本了。 即使是现代书籍,因为经常修改,也会出现很多的版本。 而这一本是不是最初吴有性编写的,萧晨还不清楚。 “叶师祖,你是想让我翻译这一部书籍?” 古代书籍,一个是文言文,一个是繁体字,另外还有里面涉及到的理论知识,如果不是很熟悉温病学派的,还真的翻译不出来。 “萧医生,我的想法就是这样,你翻译出来,到时上面可以署你的名字,而且这新的书籍翻译版权也是属于你的,你觉得如何?” 其实,如果翻译出来,就如同重新注解一样,这是属于新的书籍。 就如同《论语》《易经》那些书籍,每个名家翻译注解都不一样,每一个都是属于他们自己的单独著作。 如今,现在这一本很明显也是。 吴有性于1642年撰成《温疫论》,据《四库全书总目》载,《瘟疫论》2卷,补遗1卷,版本主要有清初刻本、四库全书本等。 上卷载论文50篇,阐述瘟疫之病因、病机、证候、治疗,并从多方面论述温疫与伤寒的不同。 下卷载文36篇,着重论述温疫的兼证,有数篇论述温疫名实和疫疬证治。 很明显,这些都是改过了,出现的版本很多。 现在市场上流传的《瘟疫论》版本,可能都有不少。 “叶师祖,既然那样,那我抽出时间来翻译,不过,具体什么时候翻译好,我也不清楚。” 本来平常萧晨的时间也不是很忙。 除了偶尔给人看病外,另外就是一些零碎的事。 “没事,只要这两年能够全部翻译出来就行。” 从那藏书库出来。 萧晨也就准备回去了。 在叶清和叶川亲自送萧晨和江笑笑出到外面,让俩人有时间就过来。 但是,萧晨平常那么忙,怎么可能有时间就过来呢? 上到车上,萧晨倒车离开这里,往滨海市方向回去。 在回到桃花源别墅小区,已经是下午四点多。 江笑笑先回公司处理一些事后,萧晨往别墅里面进去,现在王筱和保姆阿姨,另外也就是他师姐江笑笑在这。 像柳菲菲,白晴,沈婉琴,王寡妇,黄丽娟都出去上班了。 萧晨过来,直接在王筱旁边坐下,王筱也没有躲开。有些时候,她总感觉萧晨是和她开玩笑一样。 m.bjzJNf.cOM