字。 阿曼达站起来,跟着秘书小姐走进了?那扇门。 这是一间录音室,她站在玻璃的这一边,也就是录制唱片时歌手所?在的位置。她观察了?一下四周环境,主动站到了?房间正中?的麦克风后面。 她看到玻璃另一边的控制室里有许多人,或坐或站,他们向这边投来审视的眼神。 阿曼达一眼就认出了?坐在最中?间的男人。 威廉,青鸟乐队的主唱与绝对?明星,即使隔着玻璃,都挡不住他惊人的美貌。这是得天独厚的外表,他天生?就属于舞台。 他看起来有点倦怠,正拿着一本杂志扇着风。没人对?他的随意?提出异议,在青鸟的地盘他显然说一不二。 威廉按下一个按钮,灯光亮起,他的声音从另一边传来。 “你好,米切尔女士。” “下午好,先生?。” 阿曼达屏声静气?,听到他提出第一个问?题: “你喜欢《海的女儿》这个故事吗?” 威廉·奈廷格尔如是说。 第114章 歌剧摇滚 威廉不按常理出牌的问题把阿曼达问懵了。 是否喜欢《海的女儿》?安徒生的那个童话吗? 喜欢。 阿曼达本来应该这么回答的。 她猜想?这?可能?是个与美人鱼有关的项目,又或许这?只是展开话题前的一句闲聊与寒暄。 但就在她刚想?开口的时候,一种莫名的力量阻止了她。 不,不能?那么随意。对?她来说这?是非常关键的工作机会,不容有失。她必须认真对?待每一个问题,经过深思熟虑后诚实作答。 所以,她喜欢《海的女儿》这?个故事吗? . 时间回到两周前。 “如果我的理解没有错,你?又在尝试新的东西。”布里茨先生总结道,“如果要给?它?起个名字,我觉得‘歌剧摇滚’非常合适。” “是的,这?是歌剧,或者说它?更偏向于音乐剧。”威廉懒洋洋地翻着乐谱,时不时拿起笔在上面?修改。 所有人都坐在回声唱片的会议室里听威廉介绍他?的创作理念。 “在唱法上它?更加通俗,在表演上也更加宽松。我需要戏服,需要鲜明的角色,但并不需要真的像戏剧那样?表演。音乐才是它?的核心,故事全部都在歌曲中?,即使不看现场,只要听专辑也能?理解整个故事的内容。” 用一整张专辑诠释一个像歌剧一样?的三幕故事,古典式的编曲,但又以现代电声乐器为主。这?里面?有太多前卫的细节,概念专辑,古典摇滚,歌剧摇滚,这?些名词在这?个时代都还未被?发明出来,每一样?都是流行音乐史上的创举。M.bjZJNf.COm