王智胜拿出两张纸,让她照着上面的内容翻译。 什么要求也没说,但是余悦知道如果翻译的话,最基本要求就是字迹清晰和纸张整洁。 她先看了德文的那段话,还好,是高地德文。 德文分为:高地德文和低地德文。 这两种语法差异很大,高地德文使用人数最多,相当于官方语言。 低地德文就差不多等于方言了。 当初学习的时候就费了不少的力气,后世一般学习德语都是高地德文,另一种只是偶有涉猎。 看清楚了之后余悦也松了一口气,拿起笔专心翻译了起来。 何佳乐心中好奇,凑过去静静地观看。 只是可惜,英文她看的断断续续,德文一窍不通。 字数并不多,余悦没用十分钟就全都写完了。 王智胜撂下一句话,又上了楼。 因为他也不懂,他需要对着答案看一下对不对。 五分钟后,王智胜下来了。 满脸轻松,带着笑意,手中拿着一张表格。 “不错,你翻译的没有问题。” “别见怪,虽然袁老已经和我说过了,但是总要见见你的水平,才能放心。” “我听袁老说,你现在是在农机站上班?” 余悦点头,“是的!” “那好,既然这这样我也不要你押金了,我这里有国外的杂志期刊和书籍需要翻译,英文的话,给你按千字一块,德语千两块。” “翻译的话有三个等级:翻译员、翻译师、高级翻译师。” “你现在是翻译员,等你什么时候能翻译完三本书,什么时候晋级为翻译师,晋级后,稿费也会随之提升。” “如果确定没问题的话,你就把这张资料填一下,我好提交上去。” 何佳乐倒抽一口气。 一千字一块钱和两块钱。 这写的是字吗?这是金子! 干半个月就抵得上她一个月工资了。 而且还是可以提升的工作,她羡慕的泪流满面。 余悦没想那么远,晋级什么的先不说,眼下挣到手的才是自己的。 伸手接过递过来的资料,上面是她个人信息和一些基本情况。 她接过去开始填写,这个时候做翻译,人家肯定要政审的。 要不是因为她有人介绍,又在农机站上班。 估计还不会这么容易。 余悦填好自己的资料,递过去的时候问:“什么时候可以开始?” “你本身就在农机站工作,政审应该没问题。” 王智胜想了一下又说。 “现在想做也可以,反正你也在城里,拿回家完成再带来,你要期刊杂志还是书籍?” 王智胜询问她的意思。 “书籍吧!”余悦觉得这样可以一边看书,一边翻译,一举两得。 王智胜没有再说什么,去楼上给她拿了一本德语书籍下来递给余悦。 “反正你会德语,尽量还是捡德语翻译吧!” 现在翻译大多都是英文,其他语种的人本来就难找。 好不容易遇见一个,王智胜恨不得余悦从此只接德语类的。 德语就德语,余悦也不挑,反正这种翻译起来价钱更高呢! 她随意的接过书名一看,哦豁!m.bJZjNF.CoM